Но это было более 25 лет назад. И в Штатах, и в Европе эти "политкорректные сказки" давно уже всех задолбали. Особенно после фильма "Шрек", создатели которого вывернули наизнанку всё, что можно. Однако выяснилось, что в кириллоидной литературе данное направление ещё ценится.
Борис Акунин выпустил книжку "Сказки народов мира", где сделал со сказками то, что он обычно делал с классикой - набрал чужого, творчески обгадил и выдал за своё. Например, в одной сказке Акунина принцы женятся друг на друге, вместо того, чтоб воевать за принцессу. А в другой сказке принцесса живёт с крысой вместо принца. Ровно те бородатые шутки со сказками, которые после "Шрека" даже стыдно шутить в приличном обществе.
Отдельная тема - сама первая сказка, японская. Тут не про гендерную политкорректность, а про настоящую политическую. В этой сказке самурай идёт на север, спасать Курильские острова от Ледяного дракона. Нет, не от какой-то там фантастической Годзиллы с атомными бомбами, брошенными на Хиросиму, Нагасаски и атолл Бикини. А от ужасной угрозы с Севера. Хотя это, опять же, баян баянов, многократно описанный в японских газетах под оккупационным американским режимом. Мол, атомные бомбы случайно упали и никого не задели, а вот Курильский вулкан - там действительно дракон страшный живёт.
Хороший разбор этих сказок Акунина опубликован на "Альтернативной литературе". Единственное, с чем я не согласен - Лев Рыжков там пишет, что это "продукт, предназначенный, без сомнения, на экспорт". Нет, за рубежом это уже никому не нужно. Там такие продукты давно съели, отрыгнули, снова съели, и так восемь раз.
Поэтому внезапный прорыв Акунина в детскую литературу объясняется либо старческим маразмом, либо желанием принести эти "ценности" в Россию. Хотя и тут он опоздал - все эти "Шреки" и "Последние богатыри" давно заполонили экраны без него. В общем, дедушка засиделся на своих французских виноградниках, и видимо, уже врос в землю по самый изюм. Не будьте такими, дети. Больше двигайтесь, и кушайте свежие продукты. Сайонара!