Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

дюжина ножей

Обычно у меня в блоге цитируются умные и приятные рецензии. Но недавно я подсмотрел у Макса Немцова другую тему: бывают же такие аццкие отзывы, которые даже негативными не назовёшь, настолько весело их читать. И у меня, и у меня такие тоже есть! - сразу воскликнул я. Вот глядите - в этом посте собрал дюжину самых хтонических рецензий на мои книги. Топ-12, так сказать.


(1) "Не раз у меня по ходу чтения возникал вопрос: "Что же такое курит автор?"

(2) "После встреченного в тексте "анального подключения к Сети" целый день не могла заставить себя взять книгу в руки"


(3) "В произведении на удивлении сухо описывается парк Гуэля, что даже несколько возмутительно, знаменитая Саламандра и вовсе обзывается "крокодилом".

(4) "Например, за время чтения я так и не смогла разобраться, что это за такие загадочные "искины", которые есть у каждого человека. Мерси Шелли не поясняет ни как они выглядят, ни из чего сделаны, ни для чего предназначены и какими функциями обладают. Несколько деталей выясняется по ходу повествования, но и этого слишком мало. В итоге в голове остается лишь пустота."

(5) "Не смог осилить и пробиться через кучу сложноподчиненных предложений отяжеленных двумя-тремя мыслями, не зависящими друг от друга".

(6) "Что касается сюжета, то тут дело кисло. Вроде он есть, а как попытаешься рассказать, так и нет, не получается".

(7) "если в этом романе и есть ключевая идея, она от меня ускользнула. пойду дальше читать булычева".


(8) "Автор излучает чувство превосходства над 'специалистами-болванами', что неприятно".

(9) "Из книги вынес одну фразу: «Дерьмо попало в вентилятор». И на том спасибо".

(10) "Смысловой нагрузки текст не несёт, также отсутствует какой-либо стиль".

(11) "Интересное повествование, но слишком сбивчивое - все-таки чувствуется авторство нескольких человек".

(12) "Из-за своеобразия языка, переводчикам пришлось сильно помучатся, поэтому о качестве перевода судить не берусь. Возможно, переводчики книгу испоганили. Возможно, они ее спасли. Надо читать оригинал, а это уже для меня подвиг".

(13) "Ну и то, что автор оказался русский, окончательно меня разочаровало".



PS. Для удобства чтения рецензий я не стал упоминать, где какая книга имеется в виду. Но в целях демократии скажу, что упомянутые рецензенты коснулись почти всех моих книг, перечисленных в заглавном посте. Кстати, там же по ссылкам вы можете оставлять и свои рецензии.
Tags: книги, психогеография, ретро
Subscribe

  • бумажный телескоп

    «Слова у нас, до важного самого, в привычку входят, ветшают как платье», писал Маяковский. А я, признаться, регулярно забываю эту простую истину.…

  • про мобильный календарь

    Давно собирался сделать мобильное приложение из хайку-календаря, и даже разработчики нашлись, которые готовы помочь. Но сам я до сих пор не смог…

  • газонокосильщик

    его татуированные руки торчат из чёрного мешка футболки точно сардельки из набитого пакета в мясном отделе красная бандана сливаясь с рыжей бородой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • бумажный телескоп

    «Слова у нас, до важного самого, в привычку входят, ветшают как платье», писал Маяковский. А я, признаться, регулярно забываю эту простую истину.…

  • про мобильный календарь

    Давно собирался сделать мобильное приложение из хайку-календаря, и даже разработчики нашлись, которые готовы помочь. Но сам я до сих пор не смог…

  • газонокосильщик

    его татуированные руки торчат из чёрного мешка футболки точно сардельки из набитого пакета в мясном отделе красная бандана сливаясь с рыжей бородой…