Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Category:

груша и глаша


В прошлом посте возникла тема примитивности английского языка - и я тут подумал, что дело не ограничивается каламбуром про германского Германа. На самом деле, многие неудачи украинской революции вызваны именно примитивностью английского языка.

Вот представьте, что вы - американский эксперт по революциям. Приезжаете вы из своей просветлённой Вашингтонщины в какое-нибудь отсталое мiсто, и начинаете проповедовать. На английском языке. А они вам говорят: "Слушай, Вика, был я в твоём Лондоне - такая дыра!". Или говорят: "Виктория, ну зачем вы грохнули принцессу Диану?"

Вы кричите в ответ - да за кого меня принимают! Я не англичанка! Fuck the EU, fuck the Queen!

А они такие: не англичанка? А ктоля?

Конечно, это ситуация чисто гипотетическая. Потому что для людей, которые говорят по-английски за пределами Англии, уже давно есть специальные слова. Например, пиндос. "Извини, Виктория, ты не виновата в смерти принцессы Дианы - ты же просто пиндос". Ну и всё, недоразумение исчерпано.

Иное дело со словом Russian. В английском языке нет отдельных прилагательных, чтобы различать понятия "русский", "российский", "русскоязычный". У них это всё называется одним словом.

В XX веке им было проще: тогда у них было дополнительное слово Soviet. На крайний случай, можно было сказать Commies. И все понимали, что речь идёт не про национальность или язык, а про государство с враждебной идеологией. Но Soviet больше нет.

На основе буквальной кальки слова "российский" можно было бы сделать слово Rossian. Но и тут облом - это слово уже занято под этику скотландского философа В.Д.Росса.

Была ещё интересная попытка журнала Snop (такой журнал для хлеборобов делали на деньги олигарха Прохорова) - они пытались там раскрутить термин Global Russians. По идее, это очень своевременный термин, означающий всех тех, кто уже всё украл и сбежал из России с награбленным. То есть они хоть и русскоязычные, но уже рукопожатые. Можно было бы поработать с понятием Global Russians, сократить его до одного удобного слова (Grussian или Glussian) - и внедрить в пиндопрессу. Но не взлетел каменный цветок.

В итоге, так и нет у них отдельного термина. И вот американская Виктория пишет методичку для украинской революции. Идея вроде простая: Украина должна отмежеваться от России, то есть от неправильного государства. Но тут слово Russian c его тройным смыслом начинает играть с Викторией злую шутку: исполнители воспринимают это слово во всех трёх смыслах. А местами даже в четырёх.

В результате энергия и бюджет революции тратятся впустую, на совершенно бессмысленные вещи. Например, на продвижение слоганов типа "никогда мы не будем братьями" (это при том, что практически у каждого жителя Украины есть русский родственник). Или на борьбу с русским языком (при том, что для большинства жителей Украины русский является родным языком).

Аналогичные косяки возникают по всем фронтам. Например, с понятием Russian hackers. В оригинале там хакеры русскоязычные, то есть могут быть откуда угодно. Но у пиндостанского журналиста нет такого слова (формально оно существует, но очень длинное: Russian-speaking... такое не могут выговорить 97% журналистов). В итоге журналист пишет просто Russian, и тут же от себя добавляет разъяснение - мол, хакеры из России, сам Путин послал. А потом оказывается, что "русская хакерская группа Cobalt" состоит из трёх украинцев, причём первого уже арестовали в Киеве. (Исследование для более продвинутых читателей: как группа Lazarus имитировала русский язык).

Когда ты молод, при наблюдении таких косяков хочется, конечно, поправить бедных пиндосов, хочется подсказать им правильное слово. Но потом ты думаешь - а зачем? Пусть и дальше демонстрируют свой примитивизм, нам же лучше: сразу видно, откуда дровишки. Так пусть лучше процветает наш великий и могучий русский язык, позволяющий нам грамотно разделять различные социальные группы и прицельно оскорблять каждую из них, не задевая всех остальных. Вот это, товарищи, и называется истинная политкорректность. А не то, когда вы негра называете странным выражением African-American, оскорбляя одновременно и всех африканцев, и всех американцев, а заодно и всех образованных людей, которые знают, что Африка и Америка - это континенты из разных полушарий вообще.


Tags: музыка, нанополитика, переводы
Subscribe

  • пояснительная записка

    Решил я тут посмотреть, а что за текст начитал Глуховский в "Тотальном диктанте". Посмотрел. Нихрена не понял. Там по сюжету тётка рассказывает про…

  • как вылупить классика из современника

    Много лет назад в школе я задал провокационный вопрос нашей учительнице по литературе. Почему, спросил я, мы изучаем эту скучную классику, а не более…

  • какие бывали сети

    Прочитал вчера лекцию про сетевые сообщества. В целом получилась альтернативная история Интернета. Процитирую тут пару кусочков из своих выписок,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

  • пояснительная записка

    Решил я тут посмотреть, а что за текст начитал Глуховский в "Тотальном диктанте". Посмотрел. Нихрена не понял. Там по сюжету тётка рассказывает про…

  • как вылупить классика из современника

    Много лет назад в школе я задал провокационный вопрос нашей учительнице по литературе. Почему, спросил я, мы изучаем эту скучную классику, а не более…

  • какие бывали сети

    Прочитал вчера лекцию про сетевые сообщества. В целом получилась альтернативная история Интернета. Процитирую тут пару кусочков из своих выписок,…