Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Categories:

слежка сквозь стену: китайский Wi-Fi



Сама по себе технология неудивительная: точно так же работают все радары. Тело человека, двигаясь в электромагнитном поле, вызывает флуктуации. Лови их, распознавай специальной программкой - и готово. Можно и человека за стеной отличить от крысы, и фигу от фака, и движения губ при произнесении разных звуков. А поскольку мы все окружены множеством публичных Wi-Fi-излучателей, то это прям готовый бесплатный тренажёр на несколько миллиардов крыс.

Удивительно другое: публикации о такой слежке - сплошь китайских учёных. Либо на либеральном Западе просто запрещают про такое писать (хотя шпионят не меньше), либо у китайцев есть какой-то особый драйв для подобных публикаций. Ну типа, особая национальная любовь к Wi-Fi, которая у китайца сильнее, чем у эскимоса. Не знаю, в общем. Но все перечисленные ниже статьи - китайские.

Подсчёт толпы с помощью Wi-Fi
Детектор падающих тел на основе Wi-Fi
Распознавание домашней деятельности через Wi-Fi
Распознавание жестов на основе Wi-Fi
Подслушивание разговоров через Wi-Fi
Перехват паролей через флуктуации Wi-Fi
Tags: футурология, хайтек
Subscribe

  • deadly secure #15

    После моего поста про трудности робоперевода товарищи по палате спрашивают - а правда ли, что выражение "комната грязи" выдало Навального как агента…

  • трудности перевода для чайников

    На днях дети прогнали меня с кухни, где они смотрели «Гарри Поттера», а я пил чай и всем мешал своими комментариями. Кажется, я окончательно доконал…

  • школьный сонет

    Мы учили про город, знакомый до слёз, мне придумалась рифма "молочных желёз". Я представил девчонку с размером два-три, а училка бубнила про фонари…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • deadly secure #15

    После моего поста про трудности робоперевода товарищи по палате спрашивают - а правда ли, что выражение "комната грязи" выдало Навального как агента…

  • трудности перевода для чайников

    На днях дети прогнали меня с кухни, где они смотрели «Гарри Поттера», а я пил чай и всем мешал своими комментариями. Кажется, я окончательно доконал…

  • школьный сонет

    Мы учили про город, знакомый до слёз, мне придумалась рифма "молочных желёз". Я представил девчонку с размером два-три, а училка бубнила про фонари…