Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Category:

Путь муравья: комментарии по итогам МКХ-9

На девятом Международном конкурсе хайку на русском языке опубликовали победителей, а также шорт-лист. Как это обычно бывает, первые места во всех категориях - странные, зато ближе к третьим уже лучше. Ну а в шорт-листе вообще много хорошего. А тут я напишу свои впечатления от конкурса, которые уже озвучивал на награждении в позапрошлую субботу как член жюри.


Первое, что меня удивило: в стихах, присланных в этом году на конкурс, было очень много муравьёв. Видимо, я проспал тот день, когда муравей был назначен нашим национальным животным. Впрочем, покопавшись в записях последних лет, я даже у себя их обнаружил:

день труда
еле ковыляет
крылатый муравей


Вторая заметная тенденция, как и в прошлые годы - "вульгарное ваби-саби". То есть множество трёхстиший про одиноких стариков, покосившиеся дома, заброшенные сады, пустые вагоны... ну и вся эта печалька. Я такие трёхстишия безжалостно фильтровал при жюрении. Не потому, что я такой бесчувственный. А потому, что чувства, которые вызываются такими стихами, очень похожи на те, что вызывают газетные заголовки. Откуда берётся этот депрессивный культ печальки, я рассказывал и в прошлом году, и в позапрошлом. Повторяться не буду. Хайку должно быть тоньше. А кому хочется рыдать - читайте газеты или слушайте романсы.

Третья массовая тенденция - это "зарисовки". Пейзажи, натюрморты и прочие такие "природные образы". Вроде даже интересные, вроде даже в них есть какой-то символизм, или по крайней мере эстетический принцип "сясэй" (буквально "рисунок с натуры"), который проповедовал сам Масаока Сики. Но никакого особого чувства в них нет. Не жжот. То есть получается другая крайность, противоположная газетным заголовкам, которые слишком давят на слезу.

Обилие таких зарисовок мне лично очень заметно ещё и потому, что в последние годы я много раз участвовал в японских конкурсах - и обнаружил, что там почти всегда побеждают такие хайку, в которых явно представлены люди или человеческие занятия. Если бы Исса и Бусон со своими мухами и травинками участвовали в современном японском конкурсе хайку, они бы даже в шорт-лист не попали. Первое время меня это удивляло: я привык к классическим определениям хайку, где говорилось, что человек должно быть "за кадром". С этой точки зрения, современные японские представления о хайку (если считать по победителям конкурсов) ближе к сенрю или танка, в которых рассказываются именно человеческие истории.

Но с другой стороны, возможно, это закономерный этап развития хайку. Нечто подобное произошло в XX веке с живописью, когда её начала вытеснять фотография: пейзажи уже не нужно было писать часами, фотограф делал такие изображения моментально. В ответ на это художники стали активнее делать то, чего не может сделать фотография: импрессионизм, сюрреализм и другие новые жанры. Возможно, что и хайку в своём развитии тоже движется в сторону от "зарисовок", которые в наше время можно делать в больших количествах той же фотокамерой.

Теперь несколько слов о тех стихах, которые я выбрал в свой топ:

КЛАССИКА

первый снег
на том берегу
крик петуха

(Владимир Аграновский, Воронеж)


Обычно первый снег в хайку связывается с какой-то новизной (новая пачка бумаги), либо с исчезновением чего-то старого (следы на тропинках), либо с похолоданием в отношениях. Классические три штампа. В данном же случае, первый снег заставляет обратить внимание на звук - а звуки после снегопада действительно меняются. А дальше происходит нечто ещё более интересное: звук вызывает другой цвет, ведь петух явно ассоциируется с красным. Такая вот необычная синестезия.

СОВРЕМЕННЫЕ

между дождями
натягиваешь
бельевую верёвку

(Константин Микитюк, Бругг, Щвейцария)


Наверное, это тоже форма синестезии, когда перемешиваются отношения пространства и времени. Буквально здесь имеется в виду время между дождями. Но ощущение очень многомерное получается: и горизональ против вертикали, и сухое против мокрого.

весеннее небо
на куртке старшей сестры
подсыхает грязь

(Авхимович Константин, Томск)


Если бы не было "старшей сестры", это была бы банальная зарисовка, которые сотнями присылают на конкурс. Но с сестрой получается загадочная семейная драма. Младшим детям всегда чего-нибудь запрещают, они завидуют старшим - вспомните школьную картину "Не взяли на рыбалку". Вот и здесь у старшей сестры уже есть своя тайна, весеннее приключение. Можно ли младшему сделать так же, как она? Или наябедничать взрослым? Да что же она сделала, в конце концов? Целый Шекспир в трёх строчках. А у японцев это называется "югэн" - то есть тайная красота.

СЕНРЮ

сунула под кофту,
в животе гремят у девочки
семь матрешек

(polay, Россия)


Сенрю - это как бы юмористические хайку, посвященные всяким человеческим историям. У нас в этот жанр обычно записывают всё прикольное, что возможно записать в три строчки. Анекдоты, афоризмы и прочее остроумие. Поэтому я обычно в сенрю выбираю то, что обладает свойствами хайку. То есть не просто шутки юмора, а внезапный такой момент глубокой вселенской связи вещей - как с этими матрёшками в животе.

ФРИСТАЙЛ

Я пойман!
Как жук под дуршлагом…
Ночное небо…

(Ж-к, Москва)


С категорией "фристайл" та же проблема, что и с сенрю: в эту категорию попадают любые языковые эксперименты, и зачастую игра слов оказывается сильнее, чем собственно хайку-момент. Поэтому я выбрал то хайку, где наиболее сильно ощущение чуда, а не игра слов.

СТАРАЯ ИГРУШКА

выцвели краски
на лице первой куклы…
полнолуние

(Мария Бровкина-Косякова, Донецк)


В этой тематической категории было очень много хайку, которые давили на ностальгию по детству. Плюшевых мишек и старых кукол помещали в разные интерьеры, дорисовали им улыбки и глаза, или как-то ещё оживляли этих персонажей, подчеркивая сильное желание не расставаться с прошлым. Поэтому я выбрал хайку, в которой ничего такого нет. Никаких искусственных человеческих игр со старой игрушкой. Вместо этого автор показывает нам связь, которая и так уже есть - на фоне полной луны выцветание красок на лице куклы оказывается естественным и даже по-своему красивым явлением. Опять же "югэн", тайная красота.

PS.
Кстати, там в этих ваших фейсбуках какой-то гражданин назвал моё выступление "экспромтом" - как бы в отличие от других, которые "подготовились". Что за чушь! Слово "экспромт" означает речь, которая придумана в момент произнесения. Если же человек прочитывает тысячу присланных на конкурс хайку и дважды расставляет оценки, а потом выявляет общие тенденции и выбирает шесть лучших стихов, про каждый из которых рассказывает вполне конкретные вещи - это никак не "экспромт". Читайте на ночь словари, что ли.

А минус в мероприятии был только один - очень долго происходит первая часть, в очень единообразном формате чтения со сцены. Даже опоздав на два часа, можно заснуть. Надо делать музыкальные паузы, алкогольные антракты или что-то ещё такое бодрящее в середине процесса.
Tags: хайку
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • «залив трепанга» (кит.)

    А что ты там делаешь, спрашивает сестра. А что там хорошего, спрашивает подруга. Хотя вроде очевидно. Море тут, море. Это самое главное. В таких…

  • «соляная бухта» (яп.)

    Удивительное ощущение, когда облетаешь пол-планеты, встретив в самолёте и закат, и восход - но оказываешься не в тропических джунглях, а в таком…

  • шпионы ближнего востока

    В очередном выпуске подкаста «Смени пароль» мы цитируем книгу, про которую сказано «найдена в Даркнете». Пожалуй, надо привести эту цитату здесь…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

Recent Posts from This Journal

  • «залив трепанга» (кит.)

    А что ты там делаешь, спрашивает сестра. А что там хорошего, спрашивает подруга. Хотя вроде очевидно. Море тут, море. Это самое главное. В таких…

  • «соляная бухта» (яп.)

    Удивительное ощущение, когда облетаешь пол-планеты, встретив в самолёте и закат, и восход - но оказываешься не в тропических джунглях, а в таком…

  • шпионы ближнего востока

    В очередном выпуске подкаста «Смени пароль» мы цитируем книгу, про которую сказано «найдена в Даркнете». Пожалуй, надо привести эту цитату здесь…