spring park
one more circle
for my invisible dog
Вообще я всегда считал, что это лучший критерий хайку - когда оно "работает" и на русском, и на английском. Но бывают не очень объяснимые случаи, когда трехстишие на русском вызывает кучу позитивных комментариев, а версия на английском не работает вообще: ни в один журнал не берут, ни в одном конкурсе не замечают. Причем это не касается местных названий или каких-либо явных национальных особенностей в словах. Видимо, они там неявные. Вот примеры таких "непереводимых" хайку:
снежная крепость
первый раз поздоровался
мрачный сосед
среди кувшинок
и ты успокоился,
мой поплавок
пух с тополей -
что бы ты ни сказала,
хочется чихать
эх, пнуть бы тебя,
круглая луна
над стадионом!