Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Categories:

寂靜

Ева начала ходить на китайский язык. И я сразу вспомнил, что в далёком Тайбэе меня продолжают переводить на китайский. Правда, "тишину" я бы записал двумя иероглифами вместо четырёх, а вторую строчку поменял бы с третьей. Но с другой стороны, я же не в Тайбэе...


молчим
распалось надвое
бревно в костре


silence
breaking in two
a log on the fire


寂靜無聲
火堆中的木頭
斷成兩塊


寂静无声
火堆中的木头
断成两块
Tags: дети, хайку
Subscribe

  • китайская грамота

    "Китайское правительство озаботилось и тем, как проводят досуг юные граждане. Снижение объема домашних заданий не предполагает зависания в…

  • новости дизайна

    "Первым делом я отправился в туалет. Двигаясь в подсказанном направлении по тёмному коридору, я наткнулся на крупного мрачного человека. «Лёха!» —…

  • деление на жанры

    Товарищи по лопате спрашивают, почему у меня в новых сборниках много старых рассказов. Нет чтоб отдельно опубликовать только самое новое! Отвечаю.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments