Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Categories:

Улитка

Вернулись из математического лагеря Жени Кац под Сызранью. Впечатления - в следующих постах. А пока выполняю коллективную просьбу и повторяю текст моей песни про улитку, которая оказалась очень заразительной среди детей:

# # #

- Улитка, улитка, куда ты ползёшь
сквозь чащу лесную, сквозь ветер и дождь?

- Ползу я на Фудзи, такая гора.
Мне нужно забраться наверх до утра.

- Улитка, улитка, так трудно ползти!
А чем же тебе подкрепиться в пути?

- Волшебные суши в моём рюкзаке:
Сто рисовых зёрен в одном колобке.

- Улитка, улитка, на склоне темно!
Злой дух тебя сцапает за кимоно!

- Я знаю сто хайку, чтоб духа отвлечь,
держа наготове бамбуковый меч.

- Улитка, улитка, луна в серебре!
Должно быть прохладно на Фудзи-горе!

- Поэтому я и взбираюсь туда:
там звёздный Пастух и Ткачиха-звезда.

На самой вершине, в холодную ночь
встречаются звёзды, им нужно помочь.

Влюбленный не думает о мелочах:
они так спешили, забыли про чай.

А я котелок притащу на спине,
сто красных чаинок закружат на дне.

Согреется чаем влюблённый народ,
и будет им легче расстаться на год.

- Улитка, улитка, возьми нас с собой!
Мы тоже хотим поболтать со звездой!

- А вам еще рано! Но я к вам вернусь.
Как только заснёте, я сразу приснюсь.

PS.
Видео-версия с верёвкой. Остальные детские стихи - вот здесь.
Tags: дети, рифмы
Subscribe

  • пояснительная записка

    Решил я тут посмотреть, а что за текст начитал Глуховский в "Тотальном диктанте". Посмотрел. Нихрена не понял. Там по сюжету тётка рассказывает про…

  • deadly secure #15

    После моего поста про трудности робоперевода товарищи по палате спрашивают - а правда ли, что выражение "комната грязи" выдало Навального как агента…

  • трудности перевода для чайников

    На днях дети прогнали меня с кухни, где они смотрели «Гарри Поттера», а я пил чай и всем мешал своими комментариями. Кажется, я окончательно доконал…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • пояснительная записка

    Решил я тут посмотреть, а что за текст начитал Глуховский в "Тотальном диктанте". Посмотрел. Нихрена не понял. Там по сюжету тётка рассказывает про…

  • deadly secure #15

    После моего поста про трудности робоперевода товарищи по палате спрашивают - а правда ли, что выражение "комната грязи" выдало Навального как агента…

  • трудности перевода для чайников

    На днях дети прогнали меня с кухни, где они смотрели «Гарри Поттера», а я пил чай и всем мешал своими комментариями. Кажется, я окончательно доконал…