Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Category:

Тайвань



восьмое марта
на острие сосульки
капля солнца

girls' day
on every icicle's tip
a drop of sun

(Woodnotes 28, Spring 1996)

Всего каких-нибудь двадцать лет - и вот мы уже знаем, как это звучит по-китайски:


Chinese Translation (Traditional)

少女節
在每個冰柱的尖端
一滴朝陽

Chinese Translation (Simplified)

少女节
在每个冰柱的尖端
一滴朝阳
Tags: хайку
Subscribe

  • книги, которые подрывают

    Все мои прошлые статьи на «Альтерлите» были ругательные, и я решил для разнообразия написать о хороших книгах. Хотя нет, так не…

  • культурные диалоги

    - Пап, ты знаешь какие-нибудь песни Цоя? - Все. - А вот эту знаешь? (включает на мобильнике) - Это "Пикник". - Вот она мне нравится! Ну и…

  • Дарвин и однополые

    В прошлом году в обзоре книг о поведении животных и людей я упоминал Карла Циммера ("Паразиты: тайный мир"). Сегодня порекламирую ещё одну хорошую…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments