Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Category:

Красота и переводчег

Встретил забавную статью о красоте в науке. Главная забавность - статья переводная, и потому содержит в себе такие удивительные выражения, как "струнный физик" и "квантовый теоретик".

Для полной красоты остаётся добавить, что в роли переводчика мы здесь имеем дело с подстрочным филологом. Который, впрочем, оказался недостаточно подстрочен, чтобы без базара перевести простое название статьи: "Beauty ≠ truth".
Tags: нанополитика, наука
Subscribe

  • осеннее солнце

    Спасибо всем, кто прислал мне опечатки, найденные в хайку-календаре " Солнцеворот"! По ссылке - уже исправленная версия на "Амазоне". Ну а фотка…

  • футурология - наука или нет?

    Если вы не дошли до нашей лемологической конференции, можно посмотреть её в записи на YouTube. Только сразу предупреждаю: там дюжина докладов, это…

  • Лем и тайное оружие ЦРУ

    В комментариях к статье про "Дюну" и "Основание" меня особенно удивили граждане, у которых сильно подгорает от двух известных фактов. Во-первых, их…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments