Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Category:

Красота и переводчег

Встретил забавную статью о красоте в науке. Главная забавность - статья переводная, и потому содержит в себе такие удивительные выражения, как "струнный физик" и "квантовый теоретик".

Для полной красоты остаётся добавить, что в роли переводчика мы здесь имеем дело с подстрочным филологом. Который, впрочем, оказался недостаточно подстрочен, чтобы без базара перевести простое название статьи: "Beauty ≠ truth".
Tags: нанополитика, наука
Subscribe

  • пояснительная записка

    Решил я тут посмотреть, а что за текст начитал Глуховский в "Тотальном диктанте". Посмотрел. Нихрена не понял. Там по сюжету тётка рассказывает про…

  • как вылупить классика из современника

    Много лет назад в школе я задал провокационный вопрос нашей учительнице по литературе. Почему, спросил я, мы изучаем эту скучную классику, а не более…

  • сказочный баянист

    Первую книжку с политкорректными пародиями на классические сказки я встретил в Штатах в 1994 году. Начиналась она с Красной Шапочки, где и Волк был…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments