?

Log in

No account? Create an account

солсберецкий гамбит
lexa

- Как замечательно, Ватсон, что вы выбрали такой уютный ирландский паб. Лично я поостерёгся бы завтракать в итальянских ресторанах этого городка. Вы ведь в курсе, что Нина Риччи тоже была родом из Италии? Достаточно одного флакончика духов...

- Не думал, что вы такой махровый националист, Шерлок. Да и при чём тут духи? Я выбрал этот паб просто потому, что здесь можно почитать свежий выпуск The Sun с красивыми девушками, и немного отдохнуть от вашей полицейской хроники... О чёрт, что это? "Ещё одно отравление в итальянском ресторане"! Вы знали заранее, Шерлок?! Мне кажется, надо срочно позвонить Лестрейду и сказать, чтобы он установил наблюдение за всеми местными макаронниками.

- Это уже ни к чему. Даже без особой дедукции известно, что все местные макаронники регулярно собираются в одном месте. Не удивлюсь, если они даже употребляют там один странный напиток, известный как "кровь Христа". И это совсем рядом.

Повинуясь его жесту, собеседник выглянул в окно паба. Он поднимал глаза всё выше и выше, и наконец присвистнул:

- Неужели они построили 123-метровый готический собор в таком задрипанном городишке только для того, чтобы попасть в Википедию?

- Вот теперь вы на верном пути, Ватсон. Что говорит ваш опыт неудачной оккупационной войны в Афганистане?

- Перестаньте троллить, Шерлок. Я был лишь писарем при штабе. Но если вы настаиваете... мне кажется, это антенна сверхдлинноволновой связи. Точнее, одна из антенн. Всего их должно быть штук шесть на районе.

- Прекрасно. Думаю, пришло время проверить наши гипотезы. Надевайте вот эту уродливую спортивную куртку и вот эту пидорскую кепочку. Да-да, я знаю, что вы помолвлены. Но нам придётся скрываться в толпе русских туристов, так что постарайтесь... Нет-нет, брать меня под руку необязательно. Просто играйте мускулами и не улыбайтесь, вот и всё.