February 22nd, 2015

Those Dancing Days Are Gone

В честь весёлого панковского праздника Масленицы продолжаем уроки правильного исполнения стихов. На этот раз объектом исследования будет творчество сурового ирландского мужика по имени Йейтс. Но мы будем готовить его по-своему (с орешками внутри). Для начала смотрим и слушаем Карлу. Под катом будет русский перевод текста, но об этом пока не парьтесь. Всем известно, что если смысл песни непонятен - так даже лучше.



Collapse )