Я тут недавно рассказывал, как американцы переписали на свой лад японскую сказку про Годзиллу в фильме "Тихоокеанский рубеж". Фильм шёл по всему миру в июле, а японцам его не показывали до самого 9 августа (день второй атомной бомбардировки).
Но японцы не скучали - они отметили годовщину бомбардировок по-своему. Вот уже месяц главным хитом в японских кинотеатрах остаётся фильм, который пока боятся показывать в США. Название фильма "Поднимается ветер" ("Kaze Tachinu") явно перекликается с печально-известным "камикадзе" ("божественный ветер").
Фильм на самом деле антивоенный. Другого у Миядзаки и не могло быть. Но с другой стороны, мы знаем, как он не любит пиндосов. Особенно после того, как они испоганили его "Наусику" в американском прокате - вырезали почти полчаса мультфильма и перемонтировали по-своему, сделав тупой боевик. Потом, когда пиндосы точно так же предлагали порезать "Принцессу Мононоке", студия Миядзаки послала в ответ самурайский меч.
Ответный удар Миядзаки
-
сороки
Собирая календарные приметы для " Солнцеворота", обнаружил, что борьба с праздником весеннего равноденствия одинаково безуспешно шла как в…
-
deadly secure #15
После моего поста про трудности робоперевода товарищи по палате спрашивают - а правда ли, что выражение "комната грязи" выдало Навального как агента…
-
трудности перевода для чайников
На днях дети прогнали меня с кухни, где они смотрели «Гарри Поттера», а я пил чай и всем мешал своими комментариями. Кажется, я окончательно доконал…
- Post a new comment
- 3 comments
- Post a new comment
- 3 comments