Тот ещё Шелли (lexa) wrote,
Тот ещё Шелли
lexa

Писательское

Хотел подарить одному человеку свою последнюю книжку. Дай, думаю, пройду перед работой через центр Москвы, авось попадётся где-нибудь. А нифига.

Зато нашёл себя (с манифестом антиграмотности) в книге директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза "Самоучитель Олбанского". Потом нашёл себя (с определением хайку) в книге "Суси-Нуар" Дмитрия Коваленина, главного отечественного переводчика Харуки Мураками.

Другой бы радовался, что его стали цитировать не только как автора тупой фантастики. А я шел и думал: "Блин, да где же моя тупая фантастика наконец? Мне же нужна книжка для нормального человека".

Дорогой "Снежный Ком", положи уже пожалуйста бумажную книжку "Лишние детали" на полку магазина где-нибудь в центре Прорезиненной.
Tags: книги
Subscribe

  • deadly secure #15

    После моего поста про трудности робоперевода товарищи по палате спрашивают - а правда ли, что выражение "комната грязи" выдало Навального как агента…

  • школьный сонет

    Мы учили про город, знакомый до слёз, мне придумалась рифма "молочных желёз". Я представил девчонку с размером два-три, а училка бубнила про фонари…

  • о музыке

    Земфиру замучили гады по имени Остин и Том. (Это всё, что вам надо знать про новый альбом.)

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments